Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Salomos ordspråk

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Se film

Les mer om BibleProject.

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Visdommen roper
8Hør, Visdommen roper,
          forstanden løfter sin røst.
          
   
 2 Visdommen stiller seg på toppen av høydene,
          ved veien, der stiene møtes.
          
   
 3 Ved portene i byen,
          der folk går inn, roper hun høyt:
          
   
 4 Dere menn, jeg roper til dere,
          min røst når ut til menneskene.
          
   
 5 Lær klokskap, dere uerfarne,
          få forstand i hjertet, dere dårer!
          
   
 6 Hør, jeg taler om det som er edelt,
          fra mine lepper kommer ærlige ord.
          
   
 7 Min tunge taler sannhet,
          mine lepper avskyr urett.
          
   
 8 Hvert ord fra min munn taler om rettferd,
          de er ikke svikefulle og falske.
          
   
 9 De er gode for den som forstår,
          og rette for den som finner kunnskap.
          
   
10 Ta imot min formaning heller enn sølv,
          og kunnskap framfor utsøkt gull.
          
   
11 For Visdommen er bedre enn perler,
          av alle skatter er ingen som hun.
          
   
12 Jeg, Visdommen, bor sammen med klokskap;
          kunnskap og omtanke finnes hos meg.
          
   
13 Å frykte Herren er å hate det onde.
          Jeg hater hovmod og stolthet,
          den onde vei og all svikefull tale.
          
   
14 Råd og klokskap hører meg til,
          jeg er innsikt, jeg har styrke.
          
   
15 Ved meg hersker konger,
          og fyrster fastsetter hva som er rett.
          
   
16 Ved meg rår fyrster og stormenn,
          alle som styrer rettferdig.
          
   
17 Jeg elsker dem som elsker meg,
          og de som søker, finner meg.
          
   
18 Hos meg er velstand og prakt,
          rettferd og varig rikdom.
          
   
19 Min frukt er bedre enn det fineste gull,
          den vinning jeg gir, er bedre enn utsøkt sølv.
          
   
20 Jeg går på rettferdighetens vei
          og holder meg på de rette stier.
          
   
21 Jeg gir rikdom i eie til dem som elsker meg,
          og fyller skattkamrene deres.

Visdommens opphav
    22 Herren bar meg fram som sitt første verk,
          før hans gjerninger i fjerne tider.
          
   
23 Fra eldgammel tid ble jeg formet,
          i begynnelsen, før jorden ble til.
          
   
24 Jeg ble født da dypene ikke fantes
          og de vannrike kildene ikke var til.
          
   
25 Før fjellene var satt på plass,
          før høydene ble jeg født.
          
   
26 Han hadde ennå ikke laget jorden og marken
          og landjordens første støvkorn.
          
   
27 Jeg var der da han grunnfestet himmelen
          og risset opp himmelranden over dypet,
          
   
28 da han ga kraft til skyene der oppe
          og kildene i dypet fikk styrke,
          
   
29 da han satte grense for havet
          så vannet stanset der han befalte,
          da han risset opp jordens grunnvoller.
          
   
30 Jeg var byggmester hos ham.
          Jeg var til glede for ham dag etter dag
          og lekte stadig for hans ansikt.
          
   
31 Jeg lekte på hans vide jord
          og gledet meg med menneskene.
          
   
32 Så hør nå på meg, barn!
          Salige er de som følger mine veier.
          
   
33 Hør på formaningen og bli vise,
          forakt den ikke!
          
   
34 Salig er det mennesket som hører på meg,
          som daglig våker ved dørene mine
          og holder vakt ved portene mine.
          
   
35 For den som finner meg, finner livet
          og vinner velvilje hos Herren.
          
   
36 Men den som ikke finner meg, skader sin sjel.
          Alle som hater meg, elsker døden.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

28. november 2022

Dagens bibelord

Jesaja 12,1–6

Les i nettbibelen

1Den dagen skal du si: Jeg takker deg, Herre! For du var harm på meg, men harmen snudde, og du trøstet meg. 2Se, Gud er min frelse, jeg er trygg og frykter ikke. For Herren er min styrke og min sang, og han er blitt min frelse. ... Vis hele teksten

1Den dagen skal du si: Jeg takker deg, Herre! For du var harm på meg, men harmen snudde, og du trøstet meg. 2Se, Gud er min frelse, jeg er trygg og frykter ikke. For Herren er min styrke og min sang, og han er blitt min frelse. 3Med glede skal dere øse vann av frelsens kilder. 4Den dagen skal dere si: Lovpris Herren, påkall hans navn! Gjør hans gjerninger kjent blant folkene, forkynn at hans navn er opphøyd! 5Syng for Herren, for han har gjort storverk, gjør dette kjent over hele jorden! 6Rop høyt i jubel, dere som bor på Sion! For Israels Hellige er stor, han er midt iblant dere.

Dagens bibelord

Jesaja 12,1–6

Les i nettbibelen

1Den dagen skal du seia: Eg takkar deg, Herre! For du var harm på meg, men harmen snudde, og du trøysta meg. 2Sjå, Gud er mi frelse, eg er trygg og fryktar ikkje. For Herren er min styrke og min song, og han har vorte mi frelse. ... Vis hele teksten

1Den dagen skal du seia: Eg takkar deg, Herre! For du var harm på meg, men harmen snudde, og du trøysta meg. 2Sjå, Gud er mi frelse, eg er trygg og fryktar ikkje. For Herren er min styrke og min song, og han har vorte mi frelse. 3Med glede skal de ausa vatn or kjeldene til frelse. 4Den dagen skal de seia: Lovpris Herren, kall på hans namn! Gjer gjerningane hans kjende mellom folka, forkynn at hans namn er opphøgt! 5Syng for Herren, for han har gjort storverk, gjer dette kjent over heile jorda! 6Rop høgt i jubel, de som bur på Sion! For Israels Heilage er stor, han er midt iblant dykk.

Dagens bibelord

Jesaja 12,1–6

Les i nettbibelen

1Dan beaivvi don dajat: “Mun máinnun du, Hearrá. Don ledjet suhttan munnje, muhto du moarri soaččui, ja don jeđđejit mu. 2Ja nu Ipmil lea mu bestojupmi, mun lean oadjebas inge bala. Hearrá lea mu fápmu ja mu suodji, son besttii mu.” ... Vis hele teksten

1Dan beaivvi don dajat: “Mun máinnun du, Hearrá. Don ledjet suhttan munnje, muhto du moarri soaččui, ja don jeđđejit mu. 2Ja nu Ipmil lea mu bestojupmi, mun lean oadjebas inge bala. Hearrá lea mu fápmu ja mu suodji, son besttii mu.” 3Ilus dii goaivubehtet čázi bestojumi ádjagiin. 4Dan beaivvi dii dadjabehtet: Máidnot Hearrá, rávket su nama, muitalehket álbmogiidda su daguid, gulahehket su aliduvvon nama! 5Rámidehket Hearrá, son lea dahkan stuorra daguid, almmuhehket daid miehtá eatnama! 6Čurvot ávus, dii geat ássabehtet Sionis, danin go stuoris din gaskkas lea Israela Bassi.