Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.
Se film
Se film

Det gamle testamentet

Det nye testamentet

1 MosFørste Mosebok MattEvangeliet etter Matteus
2 MosAndre Mosebok MarkEvangeliet etter Markus
3 MosTredje Mosebok LukEvangeliet etter Lukas
4 MosFjerde Mosebok JohEvangeliet etter Johannes
5 MosFemte Mosebok ApgApostelgjerningane
JosJosva RomPaulus’ brev til romarane
DomDomarane 1 KorPaulus’ første brev til korintarane
RutRut 2 KorPaulus’ andre brev til korintarane
1 SamFørste Samuelsbok GalPaulus’ brev til galatarane
2 SamAndre Samuelsbok EfPaulus’ brev til efesarane
1 KongFørste Kongebok FilPaulus’ brev til filipparane
2 KongAndre Kongebok KolPaulus’ brev til kolossarane
1 KrønFørste Krønikebok 1 TessPaulus’ første brev til tessalonikarane
2 KrønAndre Krønikebok 2 TessPaulus’ andre brev til tessalonikarane
EsraEsra 1 TimPaulus’ første brev til Timoteus
NehNehemja 2 TimPaulus’ andre brev til Timoteus
EstEster TitPaulus’ brev til Titus
JobJob FilemPaulus’ brev til Filemon
SalSalmane HebrBrevet til hebrearane
OrdtSalomos ordtak JakJakobs brev
ForkForkynnaren 1 PetPeters første brev
HøgsHøgsongen 2 PetPeters andre brev
JesJesaja 1 JohJohannes’ første brev
JerJeremia 2 JohJohannes’ andre brev
KlagKlagesongane 3 JohJohannes’ tredje brev
EsekEsekiel JudJudas’ brev
DanDaniel OpJohannes’ openberring
HosHosea
JoelJoel
AmAmos
ObObadja
JonaJona
MiMika
NahNahum
HabHabakkuk
SefSefanja
HagHaggai
SakSakarja
MalMalaki

27. januar 2023

Dagens bibelord

Jakob 2,8–13

Les i nettbibelen

8Dersom dere oppfyller den kongelige lov i Skriften: Du skal elske din neste som deg selv, da gjør dere rett. 9Men gjør dere forskjell på folk, da synder dere, og loven anklager dere som lovbrytere. ... Vis hele teksten

8Dersom dere oppfyller den kongelige lov i Skriften: Du skal elske din neste som deg selv, da gjør dere rett. 9Men gjør dere forskjell på folk, da synder dere, og loven anklager dere som lovbrytere. 10For den som holder hele loven, men snubler i ett av budene, har gjort seg skyldig i å bryte dem alle. 11For han som sa: Du skal ikke bryte ekteskapet, han sa også: Du skal ikke slå i hjel. Om du ikke bryter ekteskapet, men slår i hjel, da er du en lovbryter. 12Etter frihetens lov skal dere dømmes, etter den skal dere tale og handle. 13For dommen skal være ubarmhjertig mot den som ikke har vist barmhjertighet, men barmhjertigheten triumferer over dommen.

Dagens bibelord

Jakob 2,8–13

Les i nettbibelen

8Dersom de oppfyller den kongelege lov i Skrifta: Du skal elska nesten din som deg sjølv, då gjer de rett. 9Men gjer de forskjell på folk, då syndar de, og lova klagar dykk som lovbrytarar. ... Vis hele teksten

8Dersom de oppfyller den kongelege lov i Skrifta: Du skal elska nesten din som deg sjølv, då gjer de rett. 9Men gjer de forskjell på folk, då syndar de, og lova klagar dykk som lovbrytarar. 10For den som held heile lova, men snublar i eit einaste bod, han har gjort seg skuldig i brot på dei alle. 11For han som sa: Du skal ikkje bryta ekteskapet, han sa òg: Du skal ikkje slå i hel. Om du då ikkje bryt ekteskapet, men slår i hel, så har du vorte ein lovbrytar. 12Etter fridomens lov skal de dømmast, etter den skal de tala og handla. 13For dommen skal vera utan miskunn mot den som ikkje har vist miskunn. Men miskunn sigrar over dommen.

Dagens bibelord

Jakob 2,8–13

Les i nettbibelen

8Jos dii ollašuhttibehtet lága gonagaslaš báhkkoma nugo dat lea čállagiin: Ráhkis lagamuččat nugo iežat, de dahkabehtet riekta. 9Muhto jos dii geahččabehtet olbmo hápmái, de dii suddudehpet, ja láhka cuoigu din rihkkun. ... Vis hele teksten

8Jos dii ollašuhttibehtet lága gonagaslaš báhkkoma nugo dat lea čállagiin: Ráhkis lagamuččat nugo iežat, de dahkabehtet riekta. 9Muhto jos dii geahččabehtet olbmo hápmái, de dii suddudehpet, ja láhka cuoigu din rihkkun. 10Dat gii muđui doallá lága muhto rihkku dan ovtta sajis, lea rihkkon buot báhkkomiid. 11Son gii celkkii: Don it oaččo rihkkut náittosdili, celkkii maiddái: Don it oaččo goddit. Vaikko it rihkoše náittosdili, de don leat láhkarihkku, jos gottát. 12Friddjavuođa lága mielde dii dubmejuvvobehtet; atnet dan muittus maid ain sárdnubehtet dahje dahkabehtet. 13Duopmu lea árpmuheapme dasa gii ii leat leamaš váibmoláđis, muhto váibmoláđisvuohta vuoitá duomu.